Rispondi
Vedi: 6653 | Rispondi: 7
Mu [secondo tsuchikage]

 [

Copia collegamento

]

  • Data regist.: 2018-06-02
  • Numero post: 15
  • N. Risp.: 69
Pubblicato in 2018-09-22 12:48:06Vedi solo questo autoreVisualizzazione invertita
1# Vai direttamente

Giorno a tutti, riporto subito il problema senza dilungarmi oltre. La decrizione della tecnica passiva di mu specifica che nel turno in cui muore resuscita il turno seguente....perchè cavolo mi resuscita dopo due turni? se mi venite a dire che è normale giuro che vi denuncio per abuso della pazienza altrui hahhahaha.

Attendo notizie.

  • Data regist.: 2018-06-01
  • Numero post: 113
  • N. Risp.: 77
  • Moderatore
Pubblicato in 2018-09-22 13:01:39Vedi solo questo autore
2#

Non dirò che è normale, ma è... giusto. Evidentemente hanno sbagliato la traduzione, ma Mu resuscita due turni dopo la sua morte (come Hidan e Yugito). Mi dispiace

  • Data regist.: 2018-06-02
  • Numero post: 15
  • N. Risp.: 69
Pubblicato in 2018-09-22 14:50:49Vedi solo questo autore
3#
  • B2UTY_M Pubblicato in 2018-09-22 13:01:39
  • Non dirò che è normale, ma è... giusto. Evidentemente hanno sbagliato la traduzione, ma Mu resuscita due turni dopo la sua morte (come Hidan e Yugito). Mi dispiace

ohh ma dai..ti fai dei piani su come potresti usare un ninja e poi scopri che la traduzione è sabgliata...ma hanno tradotto il gioco con google translate? bah, vabbè, amen, scusate per il post inutile, prossimo ninja manco scrivo, tanto do per scontato che sia un problema di battitura.

Grazie per la risposta data.

  • Data regist.: 2018-08-09
  • Numero post: 0
  • N. Risp.: 8
Pubblicato in 2018-09-22 14:56:39Vedi solo questo autore
4#
  • Gai M Pubblicato in 2018-09-22 14:50:49
  • ohh ma dai..ti fai dei piani su come potresti usare un ninja e poi scopri che la traduzione è sabgliata...ma hanno tradotto il gioco con google translate? bah, vabbè, amen, scusate per il post inutile, prossimo ninja manco scrivo, tanto do per scontato che sia un problema di battitura.

    Grazie per la risposta data.

kkkkkkkk Bah??? Rio Grande do Sul? kkkkkkkkkk

  • Data regist.: 2018-06-13
  • Numero post: 11
  • N. Risp.: 81
Pubblicato in 2018-09-22 17:10:02Vedi solo questo autore
5#

Beh sicuramente è un qualcosa che va risolto, se io vado ad analizzare un ninja vedo che sembra forte o che può tornarmi utile in formazione e spendo dei soldi per trovarlo per poi capire che ha delle abilità diverse da quelle che mi aspettavo mi sento preso per i fondelli, in quanto spendo dei soldi per un qualcosa che non soddisfa le mie aspettative. E tipo quando ordini qualcosa su internet e invece di ricevere quello che vuoi ti ritrovi con un mattone

  • Data regist.: 2018-07-17
  • Numero post: 6
  • N. Risp.: 25
Pubblicato in 2018-09-22 23:05:14Vedi solo questo autore
6#

E' un problema non soltanto per le descrizioni palesemente errate dei ninja, ma anche per tantissime altre cose... Proprio qualche giorno fa ho aperto un post perché la traduzione dell'evento della restituzione delle pergamene sigillo era sbagliata e io, così come pure altri giocatori, siamo stati letteralmente fuorviati negativamente da ciò, spendendo anche inutilmente i nostri soldi. E' un problema gravissimo che dovrebbe anzi deve essere risolto il prima possibile, poiché non è ammissibile ritrovarsi delle frasi tradotte con il peggio traduttore e altre messe ancora in turco!

Eddai!




Questo post è stato modificato per l’ultima volta dall’utente Alopex in 2018-09-22 23:06:04
  • Data regist.: 2018-05-19
  • Numero post: 62
  • N. Risp.: 609
  • Moderatore
Pubblicato in 2018-09-23 20:23:13Vedi solo questo autore
7#
  • Alopex Pubblicato in 2018-09-22 23:05:14
  • E' un problema non soltanto per le descrizioni palesemente errate dei ninja, ma anche per tantissime altre cose... Proprio qualche giorno fa ho aperto un post perché la traduzione dell'evento della restituzione delle pergamene sigillo era sbagliata e io, così come pure altri giocatori, siamo stati letteralmente fuorviati negativamente da ciò, spendendo anche inutilmente i nostri soldi. E' un problema gravissimo che dovrebbe anzi deve essere risolto il prima possibile, poiché non è ammissibile ritrovarsi delle frasi tradotte con il peggio traduttore e altre messe ancora in turco!

    Eddai!

Concordo pienamente, ringrazio voi per le sempre piu' rapide segnalazioni, nella speranza che gli sviluppatori non ricadano in errori di traduzione del genere.

Rispondi
Pubblicazione rapida
Rispondi

Devi effettuare l'accesso per pubblicare | Crea un account